Texte
original
Page 1688. 26 août 1975
[1688]
Supercherie
Certes la valeur est sans
dimension. Ce n'est pas une grandeur mais le rapport de deux grandeurs. La
valeur ne saurait donc être mesurable. C'est à dire qu'elle ne saurait être
accumulée ou soustraire.
______________________
Le fait que l'échange soit
caractérisé dans notre pays par le rapport des quantités dans lesquelles les
produits du travail s'échangent provient simplement de ce que ce rapport est
déterminé ailleurs que dans l'échange lui-même. Il a un caractère nécessaire et
indépendant. Il est déterminé dans la totalité des échanges sans que
cette totalité se connaisse, se rapporte directement à elle-même. La valeur est
comme une loi de l'échange. Et cette loi est la loi d'un certain
phénomène, le phénomène de ce qui détermine cette loi, le phénomène de la
totalité des échanges.
______________________
[1689] Le mot valeur
désigne donc plus qu'un simple rapport. Il désigne que ce rapport est déterminé
et déterminé ailleurs que dans l'échange. La mot valeur signifie que le rapport
dans lequel les quantités des produits du travail s'échangent préexiste
à l'échange, existe en dehors et indépendamment de l'échange à la fois comme
une loi et comme un savoir social public, une idée sociale.
______________________
Valeur signifie que tout échange
existe en apparence, en idée, indépendamment de toute existence réelle,
indépendamment de tout échange particulier.
______________________
Valeur signifie que tout
paraît dans tout, que les contraires s'embrassent en idée,
indépendamment de l'acte réel et efficace d'apparence, en dehors de tout
dialogue réel, pratique, en dehors de tout échange. [1690] Valeur signifie seulement que les carottes
paraissent dans les radis, dans les chaussettes, dans le boudin etc.
Valeur signifie suppression
généralisée universelle du travail, mais en idée, indépendamment de
l'acte pratique, réel, de la suppression du travail, indépendamment de
l'échange.
Valeur désigne en fait une idée.
Valeur désigne (de même que mana) l'idée universelle de l'échange. Valeur c'est
l'idée de l'échange quand elle est dans toutes les têtes.
Valeur est une idée et
seulement une idée.
______________________
Il s'ensuit que la
suppression du travail n'appartient plus à l'échange particulier, n'appartient
plus au travail particulier. [1691] L'échange particulier n'est plus qu'une ratification
d'un accord qui existe ailleurs et indépendamment de l'échange. L'échange est
devenu quelque chose d'inessentiel face à quelque chose d'essentiel.
______________________
Adam Smith a montré que la
valeur, ce rapport des quantités selon lesquelles s'échangent réellement les
produits du travail est comme le rapport des temps de travail nécessaires à la
production de ces produits.
______________________
Ricardo a précisé que cela ne
signifie pas pour autant que la valeur soit du temps de travail [... pages
1692, 1693, 1694, 1695. Pages 1696 et suivantes : Argent]
Page 1704. 26 août 1975
[1704]
Valeur
Ce qui est
rapproché et déclaré équivalent, échangeable, ce sont non seulement des
matières différentes, tissus et vin, fonte, mais des dimensions différentes de
ces matières, mètres (longueur) et litres (volume, longueur au cube) et
kilogrammes-force (combinaison de masse longueur et temps).
Certes, sous
certaines précautions, il est possible d'exprimer le vin en mètres, le tissus
et kilogrammes-force et la fonte en litre.
Ce qui
importe, c'est que les produits quelconques, exprimés en grandeurs quelconques
(longueur, masse, temps c à d grandeurs dont les dimensions
sont indifférentes, masse, longueur, temps, combinaisons de la masse de la
longueur et du temps : le kgf de fonte) et combinaison de ces
dimensions sont rapportés les uns aux autres, sont supprimés comme de
simples apparences.
Il est erroné
de dire que la valeur est le rapport des quantités dans lesquelles s'échangent
les produits du travail puisque ces quantités sont incommensurables. La valeur
est le rapport pratique, réel, pratique de ces produits quelconques. La valeur
n'est pas rapport de choses mais un rapport social, pratique, effectué.
La valeur désigne
le fait que l'échange de ces produits peut avoir lieu sans obstacle, puisque
justement les obstacles que sont l'hétérogénéité des produits sont supprimés,
pratiquement supprimés.
La fonte
n'est qu’en apparence de la fonte mais en vérité aussi du tissus et du
vin.
[1705] La valeur n'est
rien d'autre que ce phénomène naturel, ce phénomène météorologique.
La valeur ne
signifie rien d'autre que les produits du travail s'échangent en dehors de la
production, sans aucune pensée et surtout sans aucun obstacle.
Ces minutieux
échanges qui demandent des jours et des jours de palabre chez de plus heureuses
peuplades sont ici pré-digérés échangés. Ouvrez, sentez, c'est déjà
de la merde.
Tous les échanges possibles sont déjà réalisés en pensée et cette
pensée est une propriété de chaque produit du travail sur le marché.
Maintenant,
qui a dit que l'échange était égalité de deux choses. Chez des peuplades plus
heureuses, c'est à celui qui donnera non seulement plus, mais beaucoup plus.
Tous ces
obstacles que sont matière, grandeur et dimension quelconques sont anéantis,
supprimés, ils est fait pratiquement, avec effet pratique,
abstraction.
Voilà ce
qu'est la valeur ou équivalence (santé égale. Les produits sont de santé égale)
La valeur ne signifie
rien d'autre. Le mot valeur ne désigne rien d'autre. Quand on dit valeur, on
dit cela. [1706] Valeur
est le mot qui désigne ce qu'il y a de magique dans la marchandise. Valeur
désigne l'abstraction pratique, efficace, sociale de tout ce qu'il y a de
particulier dans les produits du travail.
Valeur, cette
abstraction, cette action mystérieuse, comme une propriété des produits
eux-mêmes. Les produits ont de la valeur. Les produits ont du mana.
Ils ont cette
propriété miraculeuse de faire eux-mêmes abstraction de toutes leurs
particularités, ils ont le pouvoir de produire eux-mêmes ce qu'il y a en eux de
général. Voilà ce que dit valeur. Voilà ce que dit mana.
[1707]
Evidemment, nous, hommes civilisés, nous savons que tout ceci n'est
qu'un mirage, une illusion. Nous savons que ce ne sont pas les produits qui
suppriment eux-mêmes tout ce qu'ils ont de particulier, qui font eux-mêmes
abstraction de leurs différences.
Mais nous ne
savons pas dire qui ou quoi opère cette abstraction.
Chacun sait
très bien que ce n'est pas lui puisqu'il trouve tous ces produits sur le marché
déjà dépouillés de toute leurs particularités.
Il trouve sur
le marché le produit déjà échangé en pensée à la fois différent et
identique, [1708] différent
(c'est du papier cul), identique, (il vaut tant).
Les pensées
sont une propriété des objets. Valeur est le nom donné à cette pensée des
choses.
______________________
Donc, ce
rapport pratique par excellence qu'est l'échange s'effectue non pas par la
volonté, la science, la pensée des échangistes, mais parce que les objets de
l'échange sont échangeables! Ils existent tout échangeables dans la nature
marchande. On peut même imaginer que l'échangiste n'est plus qu'un rouage
subalterne de ce rapport et qu'avec un peu d'invention, la marchandise peut
aller elle-même au marché.
Ceci nous
montre enfin ce [1709] qu'est
la marchandise : c'est un produit du travail devenu par l'opération du
saint esprit marchand, échangeable. C'est un produit du travail qui a fait
lui-même abstraction de tout ce qui pourrait faire obstacle à l'échange.
C'est un
produit du travail doué d'esprit. C'est un produit échangeable, c'est à dire un
produit qui effectue lui-même l'échange en pensée.
Valeur ne
désigne rien d'autre que l'esprit de la marchandise. La valeur est le discours
de la marchandise, ce qu'elle nous raconte. Il est juste de dire que les
produits du travail ont de la valeur au sens où l'on dit d'un représentant de
commerce qu'il a du bagout. Marchandise ne désigne rien d'autre qu'un objet qui
pense et qui parle. Certains chantent et dansent, font pschitt, ne s'usent que
si l'on s'en sert, mais tous parlent : ils disent je ne suis qu'en
apparence du pain, je suis aussi en vérité du vin, du fer, du coton. En fait
ils ne disent pas cela, ils disent : je ne suis qu'une apparence de pain.
Je suis en vérité de l'argent.
[1710]
L'échangiste marchand ne fait que ratifier cet accord, réaliser cette
pensée.
Encore
n'est-ce pas tout. C'est encore une chose qui a seule pouvoir de réaliser la
pensée de la marchandise. Cette chose est l'argent.
Voilà ce qui
se passe quant aux phénomènes. Voilà ce que verrait un ethnographe papou.
______________________
On ne prête
jamais attention à cela que dans le monde de la marchandise, il est dans la
nature des objets d'être échangeables, d'avoir de l'esprit, d'être de simples
apparences au même titre que dans le monde de la physique les choses ont une
masse et les champs, des forces. De même qu'il est dans la nature des symboles
d'être symboliques, il et dans la nature de la valeur de valoir. La valeur est
bien une propriété des objets marchands. Dire qu'ils ont de la valeur, c'est
dire qu'ils valent. Le monde de la marchandise est le monde de la Scholastique.
Et chacun le sait, ce monde a une propriété dormitive prononcée. Il n'aspire
qu'à dormir et que l'on ne trouble pas son sommeil.
[1712 renvoi à] D'ou vient que cette
propriété naturelle de la marchandise échappe à l'observateur autochtone (et
scandalise tout observateur Papou qui se respecte) ; c'est que
l'observateur autochtone est si bête et si borné, [c'est
un youpi, que le plutonium et le gaz l'emportent] il
a tellement oublié ce qu'est l'acte générique, la reconnaissance pratique, il
est tellement habitué à lire le Nouvel Observateur, qu'il ne peut même pas
remarquer que cette propriété naturelle de la marchandise est une propriété
essentiellement humaine. Quelqu'un tellement esclave qu'il est totalement dénué
d'esprit ne peut évidemment pas remarquer que les choses ont de l'esprit.
[1710 ß à nouveau] Quant aux causes
premières, A. Smith a mis en évidence que les produits du travail
s’échangent à proportion du temps d’effort qu’ils ont coûté.
[1713]
Voilà un nouvel élément de réponse à la question fondamentale. Comment
les gens pourraient-ils se parler dans un monde où :
1) les choses
ont de l'esprit (et non pas une partie de l'esprit, mais tout l'esprit comme
nous allons le montrer)
2) les gens
ne peuvent pas voir que les choses ont de l'esprit parce que pour cela il faut
de l'esprit et que les choses ont pris tout l'esprit.